首页

国产女女调教免费视频

时间:2025-05-26 03:08:05 作者:琴棋书画+情绪感知!文博会上演机器人“技能大赏” 浏览量:73611

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
刘结一:共建“一带一路”倡议搭建起世界上范围最广、规模最大的国际合作平台

在航展当天,萧家庆还特意通过粤港澳大湾区核心工程深中通道到达珠海观看中国航展。从“超级工程”到“国之重器”,他感慨良多:“大陆不断发展,的确在发生肉眼可见的变化。”

四川成都首个雪豹摄影作品展吸引民众

中新健康丨国家药监局:将蜂胶口腔膜由甲类非处方药转换为乙类非处方药

今年5月,浙江在全国首创文化特派员制度,选派出具有高水平文化素养及文化专业特长的个人,指导乡镇(街道)开展宣传思想文化工作。6月,周俊洁以首批金华市级文化特派员的身份入驻嵩溪村。给写生团队及访学团当“村导”,是他近期的重要工作之一。

这三十年,我国抓住信息时代历史机遇——中国全功能接入国际互联网30周年述评

培育发展新质生产力,广东锚定高质量发展,步履不停;立足当下,受各种条件的约束,要彻底摆脱传统发展模式依赖,却绝非在旦夕之间。

中外学者齐聚“西阴论坛”共论青铜冶铸与夏商文明

北京9月30日电 (记者 张素)中国官方30日通报河北省纪委原副书记、省监委原副主任陈玉祥涉嫌受贿一案进展。经最高人民检察院指定,江苏省连云港市人民检察院近日已向连云港市中级人民法院提起公诉。

相关资讯
热门资讯